Перевод "unmanned aircraft system" на русский
Произношение unmanned aircraft system (анманд эокрафт систем) :
ʌnmˈand ˈeəkɹaft sˈɪstəm
анманд эокрафт систем транскрипция – 31 результат перевода
Mr. Pert, what are we seeing there?
An unmanned aircraft system... drone, in common parlance... modified to carry AR-15 machine gun.
With all due respect, Dr. Nachmann would have known if Ms. Hamm's drone was carrying a machine gun.
Мистер Перт, что мы здесь видим?
Беспилотный летающий аппарат... дрон, как его обычно называют... способный нести пулемет АР-15.
Со всем уважением, доктор Нахманн знал бы, если бы дрон мисс Хамм был оснащен пулеметом.
Скопировать
Mr. Pert, what are we seeing there?
An unmanned aircraft system... drone, in common parlance... modified to carry AR-15 machine gun.
With all due respect, Dr. Nachmann would have known if Ms. Hamm's drone was carrying a machine gun.
Мистер Перт, что мы здесь видим?
Беспилотный летающий аппарат... дрон, как его обычно называют... способный нести пулемет АР-15.
Со всем уважением, доктор Нахманн знал бы, если бы дрон мисс Хамм был оснащен пулеметом.
Скопировать
No fears, eh?
Thousands of aircraft land every day using this system.
This is not an airport.
Не боитесь, а?
Тысячи аэропортов мира ежедневно используют эту систему.
Это не аэропорт.
Скопировать
It's circling los angeles.
I tapped into the lax air traffic control system, And it shows an unidentified aircraft Circling marina
What are our options?
Кружит над ЛА.
Я подключился к системе контроля за воздушным движением аэропорта, и она показывает неопознанный объект кружащий над Марина дель Рей на высоте 10 тыс. футов.
Какие у нас варианты?
Скопировать
How is the plane going to fly?
Oh, of course, unmanned aircraft, hardly new.
It doesn't fly.
Как же самолет полетит?
Ах, ну разумеется, беспилотный самолет, старо как мир.
Он не взлетел.
Скопировать
and an opera singer tells you about the updates. [ singing opera ] i've worked up--by the way, anyone could do opera.
just get a huge pa system, an aircraft hangar and a microphone.
anyway, we were hunter-gatherers and we were killers. we were killers.
Затем вы ставите иголку граммофона на композицию 78 и оперный певец оповещает вас об обновлении.
Просто возьмите систему радиооповещения, аэро-ангар и микрофон.
Итак, мы были охотники-собиратели, были даже убийцы, ...мы были убийцами.
Скопировать
You have any idea what that could do to a city like London?
It wouldn't be an issue if your country hadn't decided to fill the skies with unmanned, heavily armed
What do you want?
Представляешь, что ими можно сделать с таким городом, как Лондон?
Это бы не было проблемой, если бы твоя страна не решила заполнить небо вооруженными до зубов беспилотниками, не так ли?
Чего ты хочешь?
Скопировать
You are in love with another man, yet you expect me to maintain a pure and singular love for you?
For your future reference, this building has an unmanned delivery system in place.
So that's to say you won't need to come up here personally next time.
Сами любите другого мужчину... но ждёте чистой любви от меня?
Вообще-то... существует служба доставки.
чтобы вы не приходили сюда.
Скопировать
US GODZILLA Joint Research Team
From GSDF's latest unmanned surveillance system.
It froze soon after the attack.
{\3cH1819AF}Объединенная исследовательская группа
Видео с новейшей беспилотной системы наблюдения Сил Самообороны.
Он замер вскоре после нападения на город.
Скопировать
A truly historic day for America..
The country has waited for several months, through many failed unmanned Atlas rocket tests and 10 scheduled
All the final tests and checks are being conducted, John Glenn is ready to board the Friendship 7.
Это исторический момент для Америки...
Страна ожидала этого несколько месяцев. Было множество провальных тестов ракеты Атлас, и десяток перенесённых по различным механическим или системным причинам, пилотируемых запусков...
Прошли все окончательные тесты и проверки. Джон Гленны готов пилотировать Дружбу 7.
Скопировать
Not aswell as we are.
For the record, we have an aircraft system investigation, and also aircraft structures, MRT
Aircraft perfomance, ATCS, life factors, survival factors nd also emergency response Today we begin with our operations, human performance and investigations.
Не Aswell как мы.
Для записи, мы имеем исследование системы самолета, а также авиационные структуры, MRT
Самолеты Perfomance, ATCS, факторы жизни, факторы выживания й и реагирования на чрезвычайные ситуации Сегодня мы начинаем с нашими операциями, работоспособности человека и исследований.
Скопировать
ACLS?
Aircraft Carrier Landing System.
Advanced technology designed to land planes onto aircraft carriers.
СПА?
Система посадки на авианосец.
Передовая технология, разработанная для посадки самолётов на авианосцы.
Скопировать
Do you know about this?
Officials are trying to determine who is responsible for these unmanned aircraft... which resemble the
- of the White House earlier today.
Ты что-то об этом знала?
Власти пытаются определить, кто несет ответственность за их управление. По структуре они похожи на дроны, что приземлились сегодня
- на южной поляне Белого дома.
Скопировать
We fix that right away.
I have another system a little different than yours.
I don't shoot the rope.
Это мы быстро поправим.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Я не отстреливаю веревку.
Скопировать
Thank you...
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft,
Thank you, sir.
Ну и насколько же?
Один миллион долларов на случай любой неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел, извержение вулкана, кроме перечисленного, на случай ограбления.
Благодарю вас.
Скопировать
I'm thinking. Look at my forehead, all wrinkled.
precisely the right moment some trusted member of the museum staff has to obligingly switch off the alarm system
- Couldn't we bribe someone?
Я размышляю, вот, посмотрите, сколько морщин.
Вы знаете, чтобы нас выручило в ответственную минуту? Сочувствие какого-нибудь музейного сотрудника, который бы отключил эту чертову систему.
Может, предложим взятку?
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
I require tapes on the structure.
Well, it'll need tapes on general anatomy, the central nervous system, and then one on the physiological
We'd better give it all the neurological studies we have, as well as tracings of Scotty's hyper-encephalogram.
Требуются записи по строению.
Понадобятся сведения по анатомии, по центральной нервной системе, по физиологической структуре мозга.
Нужно предоставить все неврологические исследования и графики гипер-энцефалограммы Скотти.
Скопировать
Seven and eleven.
If that's the system in use, it must go from here round up to there.
Officia is to increase pressure.
Семь и одиннадцать.
Если это рабочая схема, он должен пойти здесь и здесь.
Оффиция, нужно увеличить давление.
Скопировать
Not just death.
Captain, the life-support-system override jammed.
- All right, man your station, Mr. Sulu.
Не просто смерть.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
- Ладно, займите пост, мистер Сулу.
Скопировать
I'm the prosecutor too.
Some system...
I want at least a lawyer.
Я и прокурор.
Порядочки...
Дайте мне хоть адвоката.
Скопировать
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
You're the brain and nervous system of the ship.
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Ты - мозг и нервная система корабля.
В твои обязанности входит наблюдение за спящими членами экипажа.
Скопировать
The youth believe hallucinogens make their lives more diverse...
So, it's harder to classify them within the 'system'...
Consequently, they are more likely to stay out of it.
Молодёжь считает, что галлюциногены делают их жизнь более разнообразной.
Таким образом, их трудно классифицировать в рамках "системы".
Следовательно, они, вероятнее, остаются вне её.
Скопировать
We can take an educated guess:
At the point we first entered their solar system.
Still no sign of pursuit.
Мы можем сделать обоснованное предположение.
До той точки, где мы вошли в их солнечную систему.
Никаких следов преследования.
Скопировать
- Yes, sir. A most curious creature, captain.
Its trilling seems to have a tranquilizing effect on the human nervous system.
Fortunately, of course, I am immune to its effect.
Очень интересное существо, капитан.
Кажется, его вибрации оказывают успокаивающий эффект на человеческую нервную систему.
К счастью, у меня, разумеется, иммунитет против этого.
Скопировать
Leave that alone.
This primitive matter-antimatter propulsion system is the main drive?
Aye.
Оставь его в покое.
Эта примитивная система материи- антиматерии - главный мотор?
Да.
Скопировать
That's the...
That controls the inflow system.
Oh. So these are the inflow pipes, are they?
Это...
Это управляет системой притока.
О. Значит это трубы притока, не так ли?
Скопировать
Now then.
One system must provide them with the gas they need, and the other one must be an outflow.
Doctor, we've got to bring the Pilot here.
Посмотрим.
Одна система должна доставлять им газ, в котором они нуждаются, и другая должна быть оттоком.
Доктор, мы должны привести Пилота сюда.
Скопировать
What happened?
The human discovered our communication system.
- And you murdered him?
Что случилось?
Человек обнаружил нашу систему коммуникаций.
- И Вы убили его!
Скопировать
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unmanned aircraft system (анманд эокрафт систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unmanned aircraft system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анманд эокрафт систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
